sábado, 24 de janeiro de 2009

Pequeno dicionário de vocabulário feminino - introdução


Experimente ir a um casamento num Sábado e no dia seguinte vá ao almoço com a família.

É natural que o evento da véspera surja na pauta das conversas, particularmente entre as presentes do sexo feminino. Quem era a noiva, se era ou pelo menos estava bonita, onde tinha sido a festa, se os salgadinhos (*) estavam bons, qual a igreja, e..., é claro, o principal: como era o vestido da noiva, e de quebra das mães e das 8 madrinhas de cada lado, com descrição de sapatos, cores, adereços, tamanhos de decotes (frontais e posteriores), penteados, etc...

Mesmo antes de tomar espumante da festa, eu geralmente só consigo me lembrar que o vestido era claro, que a noiva não tinha muita coisa na cabeça, e se tinha alguém de preto no altar. Aprendi que isto não deve acontecer, mas acho que há controvérsias. Ah..., acho não tem problema se algum homem esteja de preto, desde que este não seja o padre.

Mas a capacidade de visão a distância, memória e processamento femininas, é absolutamente impressionante! Não há equivalência na área tecnológica, seja em hertz, pixels ou terabytes. etc... Isto há de ser explicado pela ciência! Elas sabem descrever com detalhes tudo o que existia sobre os corpos femininos que estavam no altar, muitas vezes distante. Neste momento do almoço temos a sensação de que um novo dialeto começou a ser falado. Lembra o nosso português, mas achamos que não é. Há uma riqueza estonteante de vocabulário para descrever cada peça do vestuário, adereço, formatos, texturas, cores, etc... Mais a frente daremos alguns exemplos que suportam esta nossa análise. Abstraia neste momento do encontro dominical, é divertido tentar advinhar o que pode significar cada uma daquelas palavras.

Notas:
* termo obsoleto ainda praticado pelos mais velhos, mas não mais aplicável aos cardápios das festas atuais, face a distância conceitual que separa um do outro. "Salgad"- não mais aplicável quer por orientação dos cardiologistas quer pela tendência da culinária fusion. "inho"- seria um termo XXL para descrever os portes atuais das petiscos que circulam pelos eventos.

Um comentário: